রাজাবলি ২ 24 : 14 [ BNV ]
24:14. নবূখদ্নিত্‌সর নেতা ও ধনীলোক সহ জেরুশালেম থেকে 10,000 ব্যক্তিকে বন্দী করে নিয়ে যান| হতদরিদ্র লোক ছাড়া, কারিগর থেকে শ্রমিক সমস্ত লোককেই তিনি বন্দী করেন|
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ NET ]
24:14. He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ NLT ]
24:14. King Nebuchadnezzar took all of Jerusalem captive, including all the commanders and the best of the soldiers, craftsmen, and artisans-- 10,000 in all. Only the poorest people were left in the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ ASV ]
24:14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ ESV ]
24:14. He carried away all Jerusalem and all the officials and all the mighty men of valor, 10,000 captives, and all the craftsmen and the smiths. None remained, except the poorest people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ KJV ]
24:14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, [even] ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ RSV ]
24:14. He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ RV ]
24:14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ YLT ]
24:14. And he hath removed all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty ones of valour -- ten thousand [is] the removal -- and every artificer and smith, none hath been left save the poor of the people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ ERVEN ]
24:14. Nebuchadnezzar captured all the people of Jerusalem, including the leaders and other wealthy people. He took 10,000 people and made them prisoners. He took all the skilled workers and craftsmen. No one was left, except the poorest of the common people.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ WEB ]
24:14. He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
রাজাবলি ২ 24 : 14 [ KJVP ]
24:14. And he carried away H1540 H853 all H3605 Jerusalem, H3389 and all H3605 the princes, H8269 and all H3605 the mighty men H1368 of valor, H2428 [even] ten H6235 thousand H505 captives, H1540 and all H3605 the craftsmen H2796 and smiths: H4525 none H3808 remained, H7604 save H2108 the poorest sort H1803 of the people H5971 of the land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP